source: x/installing/TTF-and-OTF-fonts.xml@ 98878ef1

10.0 10.1 11.0 11.1 11.2 11.3 12.0 12.1 kea ken/TL2024 ken/inkscape-core-mods ken/tuningfonts lazarus lxqt plabs/newcss plabs/python-mods python3.11 qt5new rahul/power-profiles-daemon renodr/vulkan-addition trunk upgradedb xry111/intltool xry111/llvm18 xry111/soup3 xry111/test-20220226 xry111/xf86-video-removal
Last change on this file since 98878ef1 was 97ee53d, checked in by Pierre Labastie <pieere@…>, 4 years ago

Finish formatting the x chapter, and small updates

git-svn-id: svn://svn.linuxfromscratch.org/BLFS/trunk/BOOK@22872 af4574ff-66df-0310-9fd7-8a98e5e911e0

  • Property mode set to 100644
File size: 30.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
4 <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
5 %general-entities;
6]>
7
8<sect1 id="TTF-and-OTF-fonts">
9 <?dbhtml filename="TTF-and-OTF-fonts.html"?>
10
11 <sect1info>
12 <othername>$LastChangedBy$</othername>
13 <date>$Date$</date>
14 </sect1info>
15
16 <title>TTF and OTF fonts</title>
17
18 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts">
19 <primary sortas="a-TTF-and-OTF-fonts">TTF and OTF fonts</primary>
20 </indexterm>
21
22 <!-- although indexterm entries can be added for the individual fonts, and
23 will link to the correct part of the page, that seems unnecessary unless
24 the font is linked from other pages -->
25
26 <sect2 role="configuration">
27 <title>About TTF and OTF fonts</title>
28
29 <para>
30 Originally, Xorg provided only bitmap fonts. Later, some scalable
31 Type1 fonts were added, but the desktop world moved on to using TrueType
32 and Open Type fonts. To support these, Xorg uses Xft, the X FreeType
33 interface library.
34 </para>
35
36 <para>
37 These fonts can provide hints, which <application>fontconfig</application>
38 uses to adjust them for maximum readability on computer monitors. On linux
39 you should always prefer the hinted versions, if available (in general the
40 latin, cyrillic and greek alphabets can use hints, most other writing
41 systems do not use hinting).
42 </para>
43
44 <para>
45 A few fonts are provided as collections (TTC or OTC) where font data
46 is shared between different fonts, thus saving disk space. Treat these in
47 exactly the same way as individual TTF or OTF files.
48 </para>
49
50 <para>
51 If a font provides both TTF and OTF forms, prefer the OTF form in
52 linux, it may provide more features for programs which know how to use them
53 (such as xelatex).
54 </para>
55
56 <para>
57 For some scripts <application>pango</application> is required to
58 render things correctly, either by selecting different glyph forms, or by
59 combining glyphs - in both cases, according to the context. This applies
60 particularly to arabic and indic scripts.
61 </para>
62
63 <para>
64 Standard scalable fonts that come with <application>X</application>
65 provide very poor Unicode coverage. You may notice in applications that
66 use <application>Xft</application> that some characters appear as a box
67 with four binary digits inside. In this case, a font with the
68 required glyphs has not been found. Other times, applications that
69 don't use other font families by default and don't accept substitutions
70 from <application>Fontconfig</application> will display blank lines when
71 the default font doesn't cover the orthography of the user's language.
72 </para>
73
74 <para>
75 The fonts available to a program are those which were present when
76 it was started, so if you add an extra font and wish to use it in a program
77 which is currently running, then you will have to close and restart that
78 program.
79 </para>
80
81 <para>
82 Some people are happy to have dozens, or even hundreds, of font files
83 available, but if you ever wish to select a specific font in a desktop
84 application (for example in a word processor) then scrolling through a lot of
85 fonts to find the right one is slow and awkward - fewer is better. So, for
86 some font packages you might decide to install only one of the fonts - but
87 nevertheless install the different variants (italic, bold, etc) as these are
88 all variations for the same font name.
89 </para>
90
91 <para>
92 In the past, everybody recommended running <command>fc-cache</command>
93 as the <systemitem class="username">root</systemitem> user after installing
94 or removing fonts, but this is no-longer necessary on linux,
95 <application>fontconfig</application> will do it automatically if needed and
96 if its caches are more than 30 seconds old. But if you add a font and want to
97 immediately use it then you can run that command (as a normal user).
98 </para>
99
100 <para>
101 There are several references below to CJK characters. This stands for
102 Chinese, Japanese and Korean, although modern Korean is now almost all
103 written using the phonetic Hangul glyphs (it used to sometimes use Hanja
104 glyphs which are similar to Chinese and Japanese). Unicode decided to go
105 for <ulink
106 url="https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification">Han Unification</ulink>
107 and to map some Chinese and Japanese glyphs to the same codepoints. This
108 was very unpopular in Japan, and the result is that different fonts will
109 render some codepoints in quite different shapes. In addition, Simplified
110 Chinese will sometimes use the same codepoint as Traditional Chinese but
111 will show it differently, somewhat analogous to the different shapes used
112 for the letters 'a' and 'g' in English (single-storey and two-storey),
113 except that in a language context one will look "wrong" rather than just
114 "different".
115 </para>
116
117 <para>
118 Unlike most other packages in this book, the BLFS editors do not
119 monitor the versions of the fonts on this page - once a font is good enough
120 for general use, the typical additions in a new version are minor (e.g. new
121 currency symbols, or glyphs not for a modern language, such as emojis or
122 playing cards). Therefore, none of these fonts show version or md5
123 information.
124 </para>
125
126 <para>
127 The list below will not provide complete Unicode coverage.
128 Unicode is updated every year, and most additions are now for historic
129 writing systems. For almost-complete coverage you can install <xref
130 linkend="noto-fonts"/> (about 180 fonts when last checked) but that
131 number of fonts makes it <emphasis>much</emphasis> less convenient to
132 select a specific font in a document, and most people will regard many
133 of them as a waste of space. We used to recommend the <ulink
134 url="http://unifont.org/fontguide/">Unicode Font Guide</ulink>, but that
135 has not been updated since 2008 and many of its links are dead.
136 </para>
137
138 <para>
139 Rendered examples of most of these fonts, and many others, with
140 details of what languages they cover, some examples of latin fonts with
141 the same metrics (listed as "Substitute latin fonts") and various files
142 of dummy text to compare fonts of similar types, can be found at this
143 <ulink url="http://zarniwhoop.uk/ttf-otf-notes.html#examples">
144 font comparison</ulink> page. That site also covers other current
145 writing systems.
146 </para>
147
148 <para>
149 Fonts are often supplied in zip files, requiring <xref linkend="unzip"/>
150 to list and extract them, but even if the current release is a tarball
151 you should still check to see if it will create a directory (scatterring
152 the contents of a zipfile or tarball across the current directory can be
153 very messy, and a few fonts create odd __MACOSX/ directories. In addition,
154 many fonts are supplied with permissions which do not let 'other' read
155 them - if a font is to be installed for system-wide use, any directories
156 must be mode 755 and all the files mode 644, so change them if necessary.
157 If you forget, the root user may be able to see a particular font in
158 <command>fc-list</command> but a normal user will not.
159 </para>
160
161 <para>
162 As a font installation example, consider the installation of the
163 <xref linkend="dejavu-fonts"/>. In this particular package, the TTF files
164 are in a subdirectory. From the unpacked source directory, run the
165 following commands as the <systemitem class="username">root</systemitem>
166 user:
167 </para>
168
169<screen role="root"><userinput>install -v -d -m755 /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
170install -v -m644 ttf/*.ttf /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
171fc-cache -v /usr/share/fonts/dejavu</userinput></screen>
172
173 <para>
174 If you wish, you can also install any licenses or other documentation,
175 either alongside the font or in a corresponding directory under
176 <filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.
177 </para>
178
179 <para>
180 A few fonts ship with source as well as with the completed TTF or OTF
181 file(s). Unless you intend to modify the font, and have the correct tools
182 (sometimes <xref linkend="fontforge"/>, but often commercial tools), the
183 source will provide no benefit, so do not install it. One or two fonts even
184 ship with Web Open Font Format (WOFF) files - useful if you run a webserver
185 and want to use that font on it, but not useful for desktops.
186 </para>
187
188 <para>
189 To provide greater Unicode coverage, you are recommended to install
190 some of the following fonts, depending on what webistes and languages you
191 wish to read. The next part of this page details some fonts which cover
192 at least latin alphabets, the final part deals with come CJK issues.
193 </para>
194
195 <note>
196 <para>
197 You are strongly recommended to install the <xref
198 linkend="dejavu-fonts"/>.
199 </para>
200 </note>
201
202 <!-- fonts covering at least latin languages, order alphabetically
203 NB the xreflabel in the bridgehead is used in any link names, the
204 associated text is embiggened for the heading, the text for the
205 sortas appears as the key in the longindex -->
206
207 <bridgehead renderas="sect3" id="Caladea"
208 xreflabel="Caladea">Caladea</bridgehead>
209
210 <para>
211 <ulink url=
212 "http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-20130214.tar.gz">Caladea</ulink>
213 (created as a Chrome OS extra font, hence the 'crosextrafonts' tarball
214 name) is metrically compatible with MS Cambria and can be used if you
215 have to edit a document which somebody started in Microsoft Office using
216 Cambria and then return it to them.
217 </para>
218
219 <bridgehead renderas="sect3" id="cantarell-fonts"
220 xreflabel="Cantarell fonts">Cantarell fonts</bridgehead>
221
222 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts cantarell-fonts">
223 <primary sortas="a-cantarell-fonts">Cantarell fonts</primary>
224 </indexterm>
225
226 <para>
227 <ulink url=
228 "&gnome-download-http;/cantarell-fonts/0.0/">Cantarell fonts</ulink>
229 &ndash; The Cantarell typeface family provides a contemporary Humanist
230 sans serif. It is particularly optimised for legibility at small sizes
231 and is the preferred font family for the
232 <application>GNOME-3</application> user interface.
233 </para>
234
235 <bridgehead renderas="sect3" id="Carlito"
236 xreflabel="Carlito">Carlito</bridgehead>
237
238 <para>
239 <ulink url=
240 "http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz">Carlito</ulink>
241 (created as another Chrome OS extra font, again the 'crosextrafonts-'
242 prefix in the tarball name) is metrically compatible with MS Calibri and
243 can be used if you have to edit a document which somebody started in
244 Microsoft Office using Calibri and then return it to them.
245 </para>
246
247 <bridgehead renderas="sect3" id="dejavu-fonts"
248 xreflabel="Dejavu fonts">DejaVu fonts</bridgehead>
249
250 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts dejavu-fonts">
251 <primary sortas="a-dejavu-fonts">DejaVu fonts</primary>
252 </indexterm>
253
254 <para>
255 <ulink
256 url="https://sourceforge.net/projects/dejavu/files/dejavu/">DejaVu
257 fonts</ulink> &ndash; These fonts are an extension of, and replacement
258 for, the Bitstream Vera fonts and provide Latin-based scripts with
259 accents and punctuation such as "smart-quotes" and variant spacing
260 characters, as well as Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Armenian,
261 Georgian and some other glyphs. In the absence of the Bitstream Vera
262 fonts (which had much less coverage), these are the default fallback
263 fonts.
264 </para>
265
266 <bridgehead renderas="sect3" id="freefont"
267 xreflabel="freefont">GNU FreeFont</bridgehead>
268
269 <para>
270 <ulink url="https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/">GNU FreeFont</ulink>
271 &ndash; This set of fonts covers many non-CJK characters, in
272 particular some of the variants of latin and cyrillic letters used in
273 minority languages, but the glyphs are comparatively small (unlike DejaVu
274 fonts which are comparatively large) and rather light weight ("less black"
275 when black on white is used) which means that in some contexts such as
276 terminals they are not visually pleasing, for example when most other
277 glyphs are provided by another font. On the other hand, some fonts used
278 primarily for printed output, and many CJK fonts, are also light weight.
279 </para>
280
281 <bridgehead renderas="sect3" id="Gelasio"
282 xreflabel="Gelasio">Gelasio</bridgehead>
283
284 <para>
285 <ulink url="https://fontlibrary.org/en/font/gelasio">Gelasio</ulink> is
286 metrically compatible with MS Georgia and
287 <application>fontconfig</application> will use it if ever Georgia is
288 requested but not installed.
289 </para>
290
291 <bridgehead renderas="sect3" id="liberation-fonts"
292 xreflabel="Liberation fonts">Liberation fonts</bridgehead>
293
294 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts liberation-fonts">
295 <primary sortas="a-liberation-fonts">Liberation fonts</primary>
296 </indexterm>
297
298 <para>
299 The <ulink url="https://pagure.io/liberation-fonts/">
300 Liberation
301 fonts</ulink> provide libre substitutes for Arial, Courier New, and Times
302 New Roman. <application>Fontconfig</application> will use them as
303 substitutes for those fonts, and also for the similar Helvetica, Courier,
304 Times Roman although for these latter it can prefer a different font (see
305 the examples in the 'Substitutes' PDFs at <ulink
306 url="http://zarniwhoop.uk/files/PDF-substitutes/"> zarniwhoop.uk).</ulink>
307 </para>
308
309 <para>
310 Many people will find the Liberation fonts useful for pages where one of
311 those fonts is requested.
312 </para>
313
314 <bridgehead renderas="sect3" id="corefonts"
315 xreflabel="corefonts">Microsoft Core Fonts</bridgehead>
316
317 <para>
318 The <ulink url="http://corefonts.sourceforge.net/">Microsoft Core
319 fonts</ulink> date from 2002. They were supplied with old versions of
320 Microsoft Windows and were apparently made available for general use.
321 You can extract them from the 'exe' files using
322 <application>bsd-tar</application> from <xref linkend="libarchive"/>.
323 Be sure to read the license before using them. At one time some of
324 these fonts (particularly Arial, Times New Roman, and to a lesser
325 extent Courier New) were widely specified on web pages. The full set
326 contains Andale Mono, Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier
327 New, Georgia, Impact, Times New Roman, Trebuchet MS, Verdana and
328 Webdings.
329 </para>
330
331 <para>
332 Please note that if you only want to use a font with the same metrics
333 (character size, etc) as Arial, Courier New, or Times New Roman you can
334 use the libre Liberation Fonts (above), and similarly you can replace
335 Georgia with Gelasio.
336 </para>
337
338 <para>
339 Although many old posts recommend installing these fonts for
340 better-looking output, there are more recent posts that these are ugly
341 or 'broken'. One suggestion is that they do not support anti-aliasing.
342 </para>
343
344 <para>
345 The newer fonts which Microsoft made their defaults in later releases of
346 MS Windows or MS Office (Calibri and Cambria) have never been freely
347 available. But if you do not have them installed you can find metric
348 equivalents (Carlito, Caladea) above.
349 </para>
350
351 <bridgehead renderas="sect3" id="noto-fonts"
352 xreflabel="Noto fonts">Noto fonts</bridgehead>
353
354 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts noto-fonts">
355 <primary sortas="a-noto-fonts">Noto fonts</primary>
356 </indexterm>
357
358 <para>
359 The <ulink
360 url="https://www.google.com/get/noto/">Noto fonts</ulink> ('No Tofu', i.e.
361 avoiding boxes with dots [hex digits] when a glyph cannot be found) is a
362 set of fonts which aim to cover <emphasis>every glyph in unicode, no
363 matter how obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif
364 fonts, are used by KF5 (initially only for gtk applications). If you want
365 to cover historic languages, you can download all the fonts by clicking
366 on the link at the top of that page.
367 </para>
368
369 <para>
370 People using languages written in Latin, Greek or Cyrillic alphabets need
371 only install Noto Sans itself, and perhaps Noto Sans Symbols for currency
372 symbols. For more details on the CJK fonts see <xref
373 linkend="NotoSansCJK"/> below. There are also separate fonts for every
374 other current writing system, but these too will also require Noto Sans
375 (or Noto Serif) and perhaps Noto Symbols.
376 </para>
377
378 <para>
379 However, you should be aware that <application>fontconfig</application>
380 knows nothing about Noto fonts. The 'Noto Sans Something' fonts are each
381 treated as separate fonts (and for Arabic there is not a specifically Sans
382 name), so if you have other fonts installed then the choice of which font
383 to use for missing glyphs where 'Noto Sans' is specified will be random,
384 except that Sans fonts will be preferred over <emphasis>known</emphasis>
385 Serif and Monospace fonts because Sans is the fallback for unknown fonts.
386 </para>
387
388
389 <bridgehead renderas="sect3" id="oxygen-fonts"
390 xreflabel="Oxygen fonts">Oxygen fonts</bridgehead>
391
392 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts oxygen-fonts">
393 <primary sortas="a-oxygen-fonts">Oxygen fonts</primary>
394 </indexterm>
395
396 <para>
397 When KDE Frameworks 5 was first released, it used the <ulink url=
398 "http://download.kde.org/stable/plasma/5.4.3/oxygen-fonts-5.4.3.tar.xz">
399 Oxygen fonts</ulink>
400 which were designed for integrated use with the KDE desktop. Those fonts
401 are no-longer actively maintained, so KDE made a decision to switch to
402 <xref linkend="noto-fonts"/>, but for the moment they are still
403 <emphasis>required</emphasis> by 'startkde'.
404 </para>
405
406 <para>
407 Originally these fonts were only supplied as source, needing <xref
408 linkend="cmake"/> and <xref linkend="fontforge"/> to create the TTF
409 files. But for a while the source has also included the prepared TTF.
410 The only unusual feature is that each TTF file is in its own subdirectory
411 (<filename class="directory">oxygen-fonts/{*-?00}/</filename>) with the
412 source in further subdirectories. You could just install the whole
413 tarball if you prefer, although that will waste space.
414 </para>
415
416
417 <bridgehead renderas="sect3" id="source-code-pro"
418 xreflabel="Source Code Pro">Source Code Pro</bridgehead>
419
420 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts source-code-pro">
421 <primary sortas="a-source-code-pro">Source Code Pro</primary>
422 </indexterm>
423
424 <para>
425 This set of fonts from Adobe (seven different weights) includes what is
426 now the preferred monospace font for those applications which use <xref
427 linkend="gsettings-desktop-schemas"/>. The github release <ulink url=
428 "https://github.com/adobe-fonts/source-code-pro.git#release">
429 source-code-pro</ulink>
430 contains OTF (preferred) and TTF as well as the source and WOFF fonts.
431 </para>
432
433 <para>
434 To use this in terminals, you probably only want the Regular font.
435 </para>
436
437 <para>
438 There is also an older TTF version of this available from <ulink url=
439 "https://fonts.google.com/specimen/Source+Code+Pro?selection.family=Source+Code+Pro">
440 Google fonts</ulink> but that has very limited coverage (adequate for most
441 European languages using a latin alphabet).
442 </para>
443
444
445 <bridgehead renderas="sect3" id="CJKfonts"
446 xreflabel="CJKfonts">CJK fonts:</bridgehead>
447
448 <para>
449 As indicated earlier, usage of a combination of Chinese, Japanese
450 and Korean can be tricky - each font only covers a subset of the available
451 codepoints, the preferred shapes of the glyphs can differ between the
452 languages, and many of the CJK fonts do not actually support modern
453 Korean.
454 </para>
455
456 <para>
457 Also, by default <application>fontconfig</application> prefers Chinese to
458 Japanese. Tuning that is covered at <xref
459 linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/>.
460 </para>
461
462 <para>
463 Although Unicode has been extended to allow a very large number of CJK
464 codepoints, those outside the Base Plane (greater than U+0xFFFF) are not
465 commonly used in Mandarin (the normal form of written Chinese, whether
466 Simplified (PRC) or Traditional (Taiwan)), or Japanese.
467 </para>
468
469 <para>
470 For Hong Kong, which uses Traditional Chinese and where Cantonese is the
471 dominant language, the Hong Kong Supplementary Character Set was added to
472 Unicode in 2005 and revised in 2009 (it is part of CJK Extension B and
473 contains more than 1900 characters). Earlier fonts will not be able to
474 support either Cantonese or use of these characters where local names are
475 written in Mandarin. The UMing HK, Noto Sans CJK HK and WenQuanYi Zen Hei
476 fonts all seem to cover Hong Kong usage
477 (<application>fontconfig</application> disagrees about Noto Sans CJK HK).
478 </para>
479
480 <para>
481 The Han glyphs are double-width, other glyphs in the same font may be
482 narrower. For their CJK content, all of these fonts can be regarded as
483 monospaced (i.e. fixed width).
484 </para>
485
486 <para>
487 If all you wish to do is to be able to render CJK glyphs, installing
488 <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/> may be a good place to start if you do
489 not already have a preference.
490 </para>
491
492 <bridgehead renderas="sect3" id="Chinese-fonts"
493 xreflabel="Chinese fonts">Chinese fonts:</bridgehead>
494
495 <para>
496 In Chinese, there are three font styles in common use: Sung (also
497 known as Song or Ming) which is the most-common ornamented ("serif")
498 form, Kai ("brush strokes") which is an earlier ornamented style that
499 looks quite different, and modern Hei ("sans"). Unless you appreciate the
500 differences, you probably do not want to install Kai fonts.
501 </para>
502
503<!-- prefer the less-old Opendesktop-fonts to fireflysung
504 <bridgehead renderas="sect4" id="fireflysung"
505 xreflabel="fireflysung">Fireflysung</bridgehead>
506
507 <para>
508 <ulink url=
509 "http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/Xorg//fireflysung-1.3.0.tar.gz">fireflysung</ulink>
510 &ndash; This font ('AR PL New Sung') was one of the first libre fonts to
511 provides Chinese coverage. <application>fontconfig</application> knows
512 it is to be treated as a Serif font.
513 </para> -->
514
515 <bridgehead renderas="sect4" id="NotoSansCJK"
516 xreflabel="Noto Sans CJK">Noto Sans CJK</bridgehead>
517
518 <!-- indexterm entry retained for future linkage from kde -->
519 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts NotoSansCJK">
520 <primary sortas="a-noto-sans-cjk">Noto Sans CJK</primary>
521 </indexterm>
522
523 <para>
524 <ulink url="https://www.google.com/get/noto/help/cjk/">
525 Noto Sans CJK
526 </ulink>
527 &ndash; Sans-Serif sets of all CJK fonts in a ttc &ndash; as the link
528 says, you can choose to install the TTC and cover all the languages in
529 all weights in a 110MB file, or you can download subsets. There are
530 also Monospace versions.
531 </para>
532
533 <bridgehead renderas="sect4" id="Opendesktop-fonts"
534 xreflabel="Opendesktop-fonts">Opendesktop fonts</bridgehead>
535
536 <para>
537 A copy of version 1.4.2 of the
538 <ulink url="https://sources.archlinux.org/other/opendesktop-fonts/">
539 opendesktop-fonts
540 </ulink>
541 is preserved at Arch. This was a later development of fireflysung which
542 BLFS used to recommend, adding Kai and Mono fonts. The name of the Sung
543 font remains 'AR PL New Sung' so they cannot both be installed together.
544 </para>
545
546 <para>
547 At one time there was a 1.6 release, and more recently some versions at
548 github, which also included a Sans font (Odohei), but those have dropped
549 off the web and it is unclear if there was a problem.
550 <application>Fontconfig</application> does not know anything about the
551 later fonts (AR PL New Kai, AR PL New Sung Mono) and will default to
552 treating them as Sans.
553 </para>
554
555<!-- comment, because not recommended
556 <bridgehead renderas="sect4" id="UKai"
557 xreflabel="UKai">UKai</bridgehead>
558
559 <para>
560 <ulink
561 url="http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-ukai">UKai fonts</ulink>
562 &ndash; sets of Chinese Kai fonts in a ttc which contain variations of
563 Simplified and Traditional (Taiwanese, second variant for different
564 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
565 and Cantonese). This ships with old-syntax files which can install to
566 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
567 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
568 </para>
569-->
570
571 <bridgehead renderas="sect4" id="UMing"
572 xreflabel="UMing">UMing</bridgehead>
573
574 <para>
575 <ulink url=
576 "http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-uming">UMing fonts</ulink>
577 &ndash; sets of Chinese Ming fonts (from Debian, use the '.orig' tarball)
578 in a ttc which contain variations of Simplified and Traditional Chinese
579 (Taiwanese, with second variant for different
580 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
581 and Cantonese for Hong Kong). This ships with old-syntax files which you
582 can install to
583 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
584 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
585 </para>
586
587 <bridgehead renderas="sect4" id="wenquanyi-zenhei"
588 xreflabel="WenQuanYi ZenHei">WenQuanYi Zen Hei</bridgehead>
589
590 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts wenquanyi-zenhei">
591 <primary sortas="a-wenquanyi-zenhei">WenQuanYi Zen Hei</primary>
592 </indexterm>
593
594 <para>
595 <ulink
596 url="https://sourceforge.net/projects/wqy/files/wqy-zenhei/">WenQuanYi
597 Zen Hei</ulink> provides a Sans-Serif font which covers all CJK scripts
598 including Korean. Although it includes old-style conf files, these are
599 not required: <application>fontconfig</application> will already treat
600 these fonts (the 'sharp' contains bitmaps, the monospace appears not
601 to be Mono in its ASCII part) as Sans, Serif, and Monospace. If all
602 you wish to do is to be able to render Han and Korean text without
603 worrying about the niceties of the shapes used, the main font from
604 this package is a good font to use.
605 </para>
606
607
608 <bridgehead renderas="sect3" id="Japanese-fonts"
609 xreflabel="Japanese fonts">Japanese fonts:</bridgehead>
610
611 <para>
612 In Japanese, Gothic fonts are Sans, Mincho are Serif. BLFS used to
613 only mention the Kochi fonts, but those appear to now be the
614 least-preferred of the Japanese fonts.
615 </para>
616
617 <para>
618 Apart from the fonts detailed below, also consider <xref
619 linkend="NotoSansCJK"/>.
620 </para>
621
622 <bridgehead renderas="sect4" id="IPAex"
623 xreflabel="IPAex fonts">IPAex fonts</bridgehead>
624
625 <!-- indexterm retained for expected link from tuning fontconfig -->
626 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts IPAex">
627 <primary sortas="a-ipaex-fonts">IPAex fonts</primary>
628 </indexterm>
629
630 <para>
631 The <ulink url="http://ipafont.ipa.go.jp/">IPAex fonts</ulink> are
632 the current version of the IPA fonts. Click on 'English' at the link and
633 then click on the Download icon to find IPAex Font Ver.003.01.
634 Unfortunately, <application>fontconfig</application> only knows about
635 the older IPAfonts and the forked IPA Mona font (which is not easily
636 available and which apparently does not meet Debian's Free Software
637 guidelines). Therefore if you install the IPAex fonts you may wish
638 to make it known to fontconfig, see <xref
639 linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/> for one possible way to do this.
640 </para>
641
642 <bridgehead renderas="sect4" id="Kochi"
643 xreflabel="Kochi">Kochi fonts</bridgehead>
644
645 <para>
646 The <ulink url="https://osdn.net/projects/efont/releases/p1357">Kochi
647 Substitute fonts</ulink> were the first truly libre Japanese fonts (the
648 earlier Kochi fonts were allegedly plagiarized from a commercial font).
649 </para>
650
651 <bridgehead renderas="sect4" id="VLGothic"
652 xreflabel="VL Gothic">VL Gothic</bridgehead>
653
654 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts VLGothic">
655 <primary sortas="a-vlgothic-fonts">VL Gothic</primary>
656 </indexterm>
657
658 <para>
659 The <ulink url="https://osdn.net/projects/vlgothic/releases/">VL
660 Gothic</ulink> font is a modern Japanese font in two variants with
661 monotonic or proportional spacing for the non-Japanese characters.
662 </para>
663
664
665 <bridgehead renderas="sect3" id="Korean-fonts"
666 xreflabel="Korean fonts">Korean fonts:</bridgehead>
667
668 <para>
669 In Korean, Batang or Myeongjo (the older name) are Serif, Dotum or
670 Gothic are the main Sans fonts. BLFS previously recommended the Baekmuk
671 fonts, but the Nanum and Un fonts are now preferred to Baekmuk by
672 <application>fontconfig</application> because of user requests.
673 </para>
674
675 <!-- when testing, my previous Nanum link gave permission errors, so
676 link to a general page, at the cost of making it more complicated to
677 download -->
678
679 <para>
680 A convenient place to see examples of these and many other Korean
681 fonts is <ulink url="http://www.freekoreanfont.com/">Free Korean
682 Fonts</ulink>. Click on 'Gothic Fonts' or 'All Categories -> Myeongjo
683 Fonts', then click on the font example to see more details including the
684 License, and click on the link to download it. For Nanum, you will need
685 to be able to read Korean to find the download link on the page you get
686 to. For Un there are direct links and you can find the un-fonts-core
687 tarball in the <filename class="directory">releases/</filename>
688 directory.
689 </para>
690
691 <para>
692 Alternatively, consider <xref linkend="NotoSansCJK"/> (all of the
693 variants cover Hangul) or <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/>.
694 </para>
695
696 </sect2>
697
698</sect1>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.