source: x/installing/TTF-and-OTF-fonts.xml@ e5324803

11.3 12.0 12.1 kea ken/TL2024 ken/inkscape-core-mods ken/tuningfonts lazarus lxqt plabs/newcss plabs/python-mods python3.11 qt5new rahul/power-profiles-daemon renodr/vulkan-addition trunk xry111/llvm18 xry111/xf86-video-removal
Last change on this file since e5324803 was 3f2db3a6, checked in by Pierre Labastie <pierre.labastie@…>, 17 months ago

Remove sect1info tags

They only contain a date tag that is nowhere used.

  • Property mode set to 100644
File size: 30.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
4 <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
5 %general-entities;
6]>
7
8<sect1 id="TTF-and-OTF-fonts">
9 <?dbhtml filename="TTF-and-OTF-fonts.html"?>
10
11
12 <title>TTF and OTF fonts</title>
13
14 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts">
15 <primary sortas="a-TTF-and-OTF-fonts">TTF and OTF fonts</primary>
16 </indexterm>
17
18 <!-- although indexterm entries can be added for the individual fonts, and
19 will link to the correct part of the page, that seems unnecessary unless
20 the font is linked from other pages -->
21
22 <sect2 role="configuration">
23 <title>About TTF and OTF fonts</title>
24
25 <para>
26 Originally, Xorg provided only bitmap fonts. Later, some scalable
27 Type1 fonts were added, but the desktop world moved on to using TrueType
28 and Open Type fonts. To support these, Xorg uses Xft, the X FreeType
29 interface library.
30 </para>
31
32 <para>
33 These fonts can provide hints, which <application>fontconfig</application>
34 uses to adjust them for maximum readability on computer monitors. On linux
35 you should always prefer the hinted versions, if available (in general the
36 latin, cyrillic and greek alphabets can use hints, most other writing
37 systems do not use hinting).
38 </para>
39
40 <para>
41 A few fonts are provided as collections (TTC or OTC) where font data
42 is shared between different fonts, thus saving disk space. Treat these in
43 exactly the same way as individual TTF or OTF files.
44 </para>
45
46 <para>
47 If a font provides both TTF and OTF forms, prefer the OTF form in
48 linux, it may provide more features for programs which know how to use them
49 (such as xelatex).
50 </para>
51
52 <para>
53 For some scripts <application>pango</application> is required to
54 render things correctly, either by selecting different glyph forms, or by
55 combining glyphs - in both cases, according to the context. This applies
56 particularly to arabic and indic scripts.
57 </para>
58
59 <para>
60 Standard scalable fonts that come with <application>X</application>
61 provide very poor Unicode coverage. You may notice in applications that
62 use <application>Xft</application> that some characters appear as a box
63 with four binary digits inside. In this case, a font with the
64 required glyphs has not been found. Other times, applications that
65 don't use other font families by default and don't accept substitutions
66 from <application>Fontconfig</application> will display blank lines when
67 the default font doesn't cover the orthography of the user's language.
68 </para>
69
70 <para>
71 The fonts available to a program are those which were present when
72 it was started, so if you add an extra font and wish to use it in a program
73 which is currently running, then you will have to close and restart that
74 program.
75 </para>
76
77 <para>
78 Some people are happy to have dozens, or even hundreds, of font files
79 available, but if you ever wish to select a specific font in a desktop
80 application (for example in a word processor) then scrolling through a lot of
81 fonts to find the right one is slow and awkward - fewer is better. So, for
82 some font packages you might decide to install only one of the fonts - but
83 nevertheless install the different variants (italic, bold, etc) as these are
84 all variations for the same font name.
85 </para>
86
87 <para>
88 In the past, everybody recommended running <command>fc-cache</command>
89 as the <systemitem class="username">root</systemitem> user after installing
90 or removing fonts, but this is no-longer necessary on linux,
91 <application>fontconfig</application> will do it automatically if needed and
92 if its caches are more than 30 seconds old. But if you add a font and want to
93 immediately use it then you can run that command (as a normal user).
94 </para>
95
96 <para>
97 There are several references below to CJK characters. This stands for
98 Chinese, Japanese and Korean, although modern Korean is now almost all
99 written using the phonetic Hangul glyphs (it used to sometimes use Hanja
100 glyphs which are similar to Chinese and Japanese). Unicode decided to go
101 for <ulink
102 url="https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification">Han Unification</ulink>
103 and to map some Chinese and Japanese glyphs to the same codepoints. This
104 was very unpopular in Japan, and the result is that different fonts will
105 render some codepoints in quite different shapes. In addition, Simplified
106 Chinese will sometimes use the same codepoint as Traditional Chinese but
107 will show it differently, somewhat analogous to the different shapes used
108 for the letters 'a' and 'g' in English (single-storey and two-storey),
109 except that in a language context one will look "wrong" rather than just
110 "different".
111 </para>
112
113 <para>
114 Unlike most other packages in this book, the BLFS editors do not
115 monitor the versions of the fonts on this page - once a font is good enough
116 for general use, the typical additions in a new version are minor (e.g. new
117 currency symbols, or glyphs not for a modern language, such as emojis or
118 playing cards). Therefore, none of these fonts show version or md5
119 information.
120 </para>
121
122 <para>
123 The list below will not provide complete Unicode coverage.
124 Unicode is updated every year, and most additions are now for historic
125 writing systems. For almost-complete coverage you can install <xref
126 linkend="noto-fonts"/> (about 180 fonts when last checked) but that
127 number of fonts makes it <emphasis>much</emphasis> less convenient to
128 select a specific font in a document, and most people will regard many
129 of them as a waste of space. We used to recommend the <ulink
130 url="https://unifont.org/fontguide/">Unicode Font Guide</ulink>, but that
131 has not been updated since 2008 and many of its links are dead.
132 </para>
133
134 <para>
135 Rendered examples of most of these fonts, and many others, with
136 details of what languages they cover, some examples of latin fonts with
137 the same metrics (listed as "Substitute latin fonts") and various files
138 of dummy text to compare fonts of similar types, can be found at this
139 <ulink url="http://zarniwhoop.uk/ttf-otf-notes.html#examples">
140 font comparison</ulink> page. That site also covers other current
141 writing systems.
142 </para>
143
144 <para>
145 Fonts are often supplied in zip files, requiring <xref linkend="unzip"/>
146 to list and extract them, but even if the current release is a tarball
147 you should still check to see if it will create a directory (scattering
148 the contents of a zipfile or tarball across the current directory can be
149 very messy, and a few fonts create odd __MACOSX/ directories. In addition,
150 many fonts are supplied with permissions which do not let 'other' read
151 them - if a font is to be installed for system-wide use, any directories
152 must be mode 755 and all the files mode 644, so change them if necessary.
153 If you forget, the root user may be able to see a particular font in
154 <command>fc-list</command> but a normal user will not.
155 </para>
156
157 <para>
158 As a font installation example, consider the installation of the
159 <xref linkend="dejavu-fonts"/>. In this particular package, the TTF files
160 are in a subdirectory. From the unpacked source directory, run the
161 following commands as the <systemitem class="username">root</systemitem>
162 user:
163 </para>
164
165<screen role="root"><userinput>install -v -d -m755 /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
166install -v -m644 ttf/*.ttf /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
167fc-cache -v /usr/share/fonts/dejavu</userinput></screen>
168
169 <para>
170 If you wish, you can also install any licenses or other documentation,
171 either alongside the font or in a corresponding directory under
172 <filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.
173 </para>
174
175 <para>
176 A few fonts ship with source as well as with the completed TTF or OTF
177 file(s). Unless you intend to modify the font, and have the correct tools
178 (sometimes <xref linkend="fontforge"/>, but often commercial tools), the
179 source will provide no benefit, so do not install it. One or two fonts even
180 ship with Web Open Font Format (WOFF) files - useful if you run a webserver
181 and want to use that font on it, but not useful for desktops.
182 </para>
183
184 <para>
185 To provide greater Unicode coverage, you are recommended to install
186 some of the following fonts, depending on what websites and languages you
187 wish to read. The next part of this page details some fonts which cover
188 at least latin alphabets, the final part deals with come CJK issues.
189 </para>
190
191 <note>
192 <para>
193 You are strongly recommended to install the <xref
194 linkend="dejavu-fonts"/>.
195 </para>
196 </note>
197
198 <!-- fonts covering at least latin languages, order alphabetically
199 NB the xreflabel in the bridgehead is used in any link names, the
200 associated text is embiggened for the heading, the text for the
201 sortas appears as the key in the longindex -->
202
203 <bridgehead renderas="sect3" id="Caladea"
204 xreflabel="Caladea">Caladea</bridgehead>
205
206 <para>
207 <ulink url=
208 "http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-20130214.tar.gz">Caladea</ulink>
209 (created as a Chrome OS extra font, hence the 'crosextrafonts' tarball
210 name) is metrically compatible with MS Cambria and can be used if you
211 have to edit a document which somebody started in Microsoft Office using
212 Cambria and then return it to them.
213 </para>
214
215 <bridgehead renderas="sect3" id="cantarell-fonts"
216 xreflabel="Cantarell fonts">Cantarell fonts</bridgehead>
217
218 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts cantarell-fonts">
219 <primary sortas="a-cantarell-fonts">Cantarell fonts</primary>
220 </indexterm>
221
222 <para>
223 <ulink url=
224 "&gnome-download-http;/cantarell-fonts/">Cantarell fonts</ulink>
225 &ndash; The Cantarell typeface family provides a contemporary Humanist
226 sans serif. It is particularly optimised for legibility at small sizes
227 and is the preferred font family for the
228 <application>GNOME-3</application> user interface.
229 </para>
230
231 <para>
232 Please be aware that the current version includes a VF (Variable Font)
233 file can provide all the individual fonts (also supplied) but breaks
234 <application>xelatex</application> if it is found by
235 <application>fontconfig</application>. The individual fonts work fine.
236 </para>
237
238 <bridgehead renderas="sect3" id="Carlito"
239 xreflabel="Carlito">Carlito</bridgehead>
240
241 <para>
242 <ulink url=
243 "http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz">Carlito</ulink>
244 (created as another Chrome OS extra font, again the 'crosextrafonts-'
245 prefix in the tarball name) is metrically compatible with MS Calibri and
246 can be used if you have to edit a document which somebody started in
247 Microsoft Office using Calibri and then return it to them.
248 </para>
249
250 <bridgehead renderas="sect3" id="dejavu-fonts"
251 xreflabel="Dejavu fonts">DejaVu fonts</bridgehead>
252
253 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts dejavu-fonts">
254 <primary sortas="a-dejavu-fonts">DejaVu fonts</primary>
255 </indexterm>
256
257 <para>
258 <ulink
259 url="https://sourceforge.net/projects/dejavu/files/dejavu/">DejaVu
260 fonts</ulink> &ndash; These fonts are an extension of, and replacement
261 for, the Bitstream Vera fonts and provide Latin-based scripts with
262 accents and punctuation such as "smart-quotes" and variant spacing
263 characters, as well as Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Armenian,
264 Georgian and some other glyphs. In the absence of the Bitstream Vera
265 fonts (which had much less coverage), these are the default fallback
266 fonts.
267 </para>
268
269 <bridgehead renderas="sect3" id="freefont"
270 xreflabel="freefont">GNU FreeFont</bridgehead>
271
272 <para>
273 <ulink url="https://ftpmirror.gnu.org/gnu/freefont/">GNU FreeFont</ulink>
274 &ndash; This set of fonts covers many non-CJK characters, in
275 particular some of the variants of latin and cyrillic letters used in
276 minority languages, but the glyphs are comparatively small (unlike DejaVu
277 fonts which are comparatively large) and rather light weight ("less black"
278 when black on white is used) which means that in some contexts such as
279 terminals they are not visually pleasing, for example when most other
280 glyphs are provided by another font. On the other hand, some fonts used
281 primarily for printed output, and many CJK fonts, are also light weight.
282 </para>
283
284 <bridgehead renderas="sect3" id="Gelasio"
285 xreflabel="Gelasio">Gelasio</bridgehead>
286
287 <para>
288 <ulink url="https://fontlibrary.org/en/font/gelasio">Gelasio</ulink> is
289 metrically compatible with MS Georgia and
290 <application>fontconfig</application> will use it if ever Georgia is
291 requested but not installed.
292 </para>
293
294 <bridgehead renderas="sect3" id="liberation-fonts"
295 xreflabel="Liberation fonts">Liberation fonts</bridgehead>
296
297 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts liberation-fonts">
298 <primary sortas="a-liberation-fonts">Liberation fonts</primary>
299 </indexterm>
300
301 <para>
302 The <ulink url="https://github.com/liberationfonts/"> Liberation
303 fonts</ulink> provide libre substitutes for Arial, Courier New, and Times
304 New Roman. <application>Fontconfig</application> will use them as
305 substitutes for those fonts, and also for the similar Helvetica, Courier,
306 Times Roman although for these latter it can prefer a different font (see
307 the examples in the 'Substitutes' PDFs at <ulink
308 url="http://zarniwhoop.uk/files/PDF-substitutes/"> zarniwhoop.uk).</ulink>
309 </para>
310
311 <para>
312 Many people will find the Liberation fonts useful for pages where one of
313 those fonts is requested.
314 </para>
315
316 <bridgehead renderas="sect3" id="corefonts"
317 xreflabel="corefonts">Microsoft Core Fonts</bridgehead>
318
319 <para>
320 The <ulink url="http://corefonts.sourceforge.net/">Microsoft Core
321 fonts</ulink> date from 2002. They were supplied with old versions of
322 Microsoft Windows and were apparently made available for general use.
323 You can extract them from the 'exe' files using
324 <application>bsd-tar</application> from <xref linkend="libarchive"/>.
325 Be sure to read the license before using them. At one time some of
326 these fonts (particularly Arial, Times New Roman, and to a lesser
327 extent Courier New) were widely specified on web pages. The full set
328 contains Andale Mono, Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier
329 New, Georgia, Impact, Times New Roman, Trebuchet MS, Verdana and
330 Webdings.
331 </para>
332
333 <para>
334 Please note that if you only want to use a font with the same metrics
335 (character size, etc) as Arial, Courier New, or Times New Roman you can
336 use the libre Liberation Fonts (above), and similarly you can replace
337 Georgia with Gelasio.
338 </para>
339
340 <para>
341 Although many old posts recommend installing these fonts for
342 better-looking output, there are more recent posts that these are ugly
343 or 'broken'. One suggestion is that they do not support anti-aliasing.
344 </para>
345
346 <para>
347 The newer fonts which Microsoft made their defaults in later releases of
348 MS Windows or MS Office (Calibri and Cambria) have never been freely
349 available. But if you do not have them installed you can find metric
350 equivalents (Carlito, Caladea) above.
351 </para>
352
353 <bridgehead renderas="sect3" id="noto-fonts"
354 xreflabel="Noto fonts">Noto fonts</bridgehead>
355
356 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts noto-fonts">
357 <primary sortas="a-noto-fonts">Noto fonts</primary>
358 </indexterm>
359
360 <para>
361 The <ulink
362 url="https://www.google.com/get/noto/">Noto fonts</ulink> ('No Tofu', i.e.
363 avoiding boxes with dots [hex digits] when a glyph cannot be found) is a
364 set of fonts which aim to cover <emphasis>every glyph in unicode, no
365 matter how obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif
366 fonts, are used by KF5 (initially only for gtk applications). If you want
367 to cover historic languages, you can download all the fonts by clicking
368 on the link at the top of that page.
369 </para>
370
371 <para>
372 People using languages written in Latin, Greek or Cyrillic alphabets need
373 only install Noto Sans itself, and perhaps Noto Sans Symbols for currency
374 symbols. For more details on the CJK fonts see <xref
375 linkend="NotoSansCJK"/> below. There are also separate fonts for every
376 other current writing system, but these too will also require Noto Sans
377 (or Noto Serif) and perhaps Noto Symbols.
378 </para>
379
380 <para>
381 However, you should be aware that <application>fontconfig</application>
382 knows nothing about Noto fonts. The 'Noto Sans Something' fonts are each
383 treated as separate fonts (and for Arabic there is not a specifically Sans
384 name), so if you have other fonts installed then the choice of which font
385 to use for missing glyphs where 'Noto Sans' is specified will be random,
386 except that Sans fonts will be preferred over <emphasis>known</emphasis>
387 Serif and Monospace fonts because Sans is the fallback for unknown fonts.
388 </para>
389
390
391 <bridgehead renderas="sect3" id="oxygen-fonts"
392 xreflabel="Oxygen fonts">Oxygen fonts</bridgehead>
393
394 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts oxygen-fonts">
395 <primary sortas="a-oxygen-fonts">Oxygen fonts</primary>
396 </indexterm>
397
398 <para>
399 When KDE Frameworks 5 was first released, it used the <ulink url=
400 "https://download.kde.org/stable/plasma/5.4.3/oxygen-fonts-5.4.3.tar.xz">
401 Oxygen fonts</ulink>
402 which were designed for integrated use with the KDE desktop. Those fonts
403 are no-longer actively maintained, so KDE made a decision to switch to
404 <xref linkend="noto-fonts"/>, but for the moment they are still
405 <emphasis>required</emphasis> by 'startkde'.
406 </para>
407
408 <para>
409 Originally these fonts were only supplied as source, needing <xref
410 linkend="cmake"/> and <xref linkend="fontforge"/> to create the TTF
411 files. But for a while the source has also included the prepared TTF.
412 The only unusual feature is that each TTF file is in its own subdirectory
413 (<filename class="directory">oxygen-fonts/{*-?00}/</filename>) with the
414 source in further subdirectories. You could just install the whole
415 tarball if you prefer, although that will waste space.
416 </para>
417
418
419 <bridgehead renderas="sect3" id="source-code-pro"
420 xreflabel="Source Code Pro">Source Code Pro</bridgehead>
421
422 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts source-code-pro">
423 <primary sortas="a-source-code-pro">Source Code Pro</primary>
424 </indexterm>
425
426 <para>
427 This set of fonts from Adobe (seven different weights) includes what is
428 now the preferred monospace font for those applications which use <xref
429 linkend="gsettings-desktop-schemas"/>. The github release <ulink url=
430 "https://github.com/adobe-fonts/source-code-pro.git#release">
431 source-code-pro</ulink>
432 contains OTF (preferred) and TTF as well as the source and WOFF fonts.
433 </para>
434
435 <para>
436 To use this in terminals, you probably only want the Regular font.
437 </para>
438
439 <para>
440 There is also an older TTF version of this available from <ulink url=
441 "https://fonts.google.com/specimen/Source+Code+Pro?selection.family=Source+Code+Pro">
442 Google fonts</ulink> but that has very limited coverage (adequate for most
443 European languages using a latin alphabet).
444 </para>
445
446
447 <bridgehead renderas="sect3" id="CJKfonts"
448 xreflabel="CJKfonts">CJK fonts:</bridgehead>
449
450 <para>
451 As indicated earlier, usage of a combination of Chinese, Japanese
452 and Korean can be tricky - each font only covers a subset of the available
453 codepoints, the preferred shapes of the glyphs can differ between the
454 languages, and many of the CJK fonts do not actually support modern
455 Korean.
456 </para>
457
458 <para>
459 Also, by default <application>fontconfig</application> prefers Chinese to
460 Japanese. Tuning that is covered at <xref
461 linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/>.
462 </para>
463
464 <para>
465 Although Unicode has been extended to allow a very large number of CJK
466 codepoints, those outside the Base Plane (greater than U+0xFFFF) are not
467 commonly used in Mandarin (the normal form of written Chinese, whether
468 Simplified (PRC) or Traditional (Taiwan)), or Japanese.
469 </para>
470
471 <para>
472 For Hong Kong, which uses Traditional Chinese and where Cantonese is the
473 dominant language, the Hong Kong Supplementary Character Set was added to
474 Unicode in 2005 and revised in 2009 (it is part of CJK Extension B and
475 contains more than 1900 characters). Earlier fonts will not be able to
476 support either Cantonese or use of these characters where local names are
477 written in Mandarin. The UMing HK, Noto Sans CJK HK and WenQuanYi Zen Hei
478 fonts all seem to cover Hong Kong usage
479 (<application>fontconfig</application> disagrees about Noto Sans CJK HK).
480 </para>
481
482 <para>
483 The Han glyphs are double-width, other glyphs in the same font may be
484 narrower. For their CJK content, all of these fonts can be regarded as
485 monospaced (i.e. fixed width).
486 </para>
487
488 <para>
489 If all you wish to do is to be able to render CJK glyphs, installing
490 <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/> may be a good place to start if you do
491 not already have a preference.
492 </para>
493
494 <bridgehead renderas="sect3" id="Chinese-fonts"
495 xreflabel="Chinese fonts">Chinese fonts:</bridgehead>
496
497 <para>
498 In Chinese, there are three font styles in common use: Sung (also
499 known as Song or Ming) which is the most-common ornamented ("serif")
500 form, Kai ("brush strokes") which is an earlier ornamented style that
501 looks quite different, and modern Hei ("sans"). Unless you appreciate the
502 differences, you probably do not want to install Kai fonts.
503 </para>
504
505<!-- prefer the less-old Opendesktop-fonts to fireflysung
506 <bridgehead renderas="sect4" id="fireflysung"
507 xreflabel="fireflysung">Fireflysung</bridgehead>
508
509 <para>
510 <ulink url=
511 "http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/Xorg//fireflysung-1.3.0.tar.gz">fireflysung</ulink>
512 &ndash; This font ('AR PL New Sung') was one of the first libre fonts to
513 provides Chinese coverage. <application>fontconfig</application> knows
514 it is to be treated as a Serif font.
515 </para> -->
516
517 <bridgehead renderas="sect4" id="NotoSansCJK"
518 xreflabel="Noto Sans CJK">Noto Sans CJK</bridgehead>
519
520 <!-- indexterm entry retained for future linkage from kde -->
521 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts NotoSansCJK">
522 <primary sortas="a-noto-sans-cjk">Noto Sans CJK</primary>
523 </indexterm>
524
525 <para>
526 <ulink url="https://www.google.com/get/noto/help/cjk/">
527 Noto Sans CJK
528 </ulink>
529 &ndash; Sans-Serif sets of all CJK fonts in a ttc &ndash; as the link
530 says, you can choose to install the TTC and cover all the languages in
531 all weights in a 110MB file, or you can download subsets. There are
532 also Monospace versions.
533 </para>
534
535 <bridgehead renderas="sect4" id="Opendesktop-fonts"
536 xreflabel="Opendesktop-fonts">Opendesktop fonts</bridgehead>
537
538 <para>
539 A copy of version 1.4.2 of the
540 <ulink url="https://sources.archlinux.org/other/opendesktop-fonts/">
541 opendesktop-fonts
542 </ulink>
543 is preserved at Arch. This was a later development of fireflysung which
544 BLFS used to recommend, adding Kai and Mono fonts. The name of the Sung
545 font remains 'AR PL New Sung' so they cannot both be installed together.
546 </para>
547
548 <para>
549 At one time there was a 1.6 release, and more recently some versions at
550 github, which also included a Sans font (Odohei), but those have dropped
551 off the web and it is unclear if there was a problem.
552 <application>Fontconfig</application> does not know anything about the
553 later fonts (AR PL New Kai, AR PL New Sung Mono) and will default to
554 treating them as Sans.
555 </para>
556
557<!-- comment, because not recommended
558 <bridgehead renderas="sect4" id="UKai"
559 xreflabel="UKai">UKai</bridgehead>
560
561 <para>
562 <ulink
563 url="http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-ukai">UKai fonts</ulink>
564 &ndash; sets of Chinese Kai fonts in a ttc which contain variations of
565 Simplified and Traditional (Taiwanese, second variant for different
566 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
567 and Cantonese). This ships with old-syntax files which can install to
568 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
569 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
570 </para>
571-->
572
573 <bridgehead renderas="sect4" id="UMing"
574 xreflabel="UMing">UMing</bridgehead>
575
576 <para>
577 <ulink url=
578 "https://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-uming">UMing fonts</ulink>
579 &ndash; sets of Chinese Ming fonts (from Debian, use the '.orig' tarball)
580 in a ttc which contain variations of Simplified and Traditional Chinese
581 (Taiwanese, with second variant for different
582 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
583 and Cantonese for Hong Kong). This ships with old-syntax files which you
584 can install to
585 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
586 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
587 </para>
588
589 <bridgehead renderas="sect4" id="wenquanyi-zenhei"
590 xreflabel="WenQuanYi ZenHei">WenQuanYi Zen Hei</bridgehead>
591
592 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts wenquanyi-zenhei">
593 <primary sortas="a-wenquanyi-zenhei">WenQuanYi Zen Hei</primary>
594 </indexterm>
595
596 <para>
597 <ulink
598 url="https://sourceforge.net/projects/wqy/files/wqy-zenhei/">WenQuanYi
599 Zen Hei</ulink> provides a Sans-Serif font which covers all CJK scripts
600 including Korean. Although it includes old-style conf files, these are
601 not required: <application>fontconfig</application> will already treat
602 these fonts (the 'sharp' contains bitmaps, the monospace appears not
603 to be Mono in its ASCII part) as Sans, Serif, and Monospace. If all
604 you wish to do is to be able to render Han and Korean text without
605 worrying about the niceties of the shapes used, the main font from
606 this package is a good font to use.
607 </para>
608
609
610 <bridgehead renderas="sect3" id="Japanese-fonts"
611 xreflabel="Japanese fonts">Japanese fonts:</bridgehead>
612
613 <para>
614 In Japanese, Gothic fonts are Sans, Mincho are Serif. BLFS used to
615 only mention the Kochi fonts, but those appear to now be the
616 least-preferred of the Japanese fonts.
617 </para>
618
619 <para>
620 Apart from the fonts detailed below, also consider <xref
621 linkend="NotoSansCJK"/>.
622 </para>
623
624 <bridgehead renderas="sect4" id="IPAex"
625 xreflabel="IPAex fonts">IPAex fonts</bridgehead>
626
627 <!-- indexterm retained for expected link from tuning fontconfig -->
628 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts IPAex">
629 <primary sortas="a-ipaex-fonts">IPAex fonts</primary>
630 </indexterm>
631
632 <para>
633 The <ulink url="http://ipafont.ipa.go.jp/">IPAex fonts</ulink> are
634 the current version of the IPA fonts. Click on 'English' at the link and
635 then click on the Download icon to find IPAex Font Ver.003.01.
636 Unfortunately, <application>fontconfig</application> only knows about
637 the older IPAfonts and the forked IPA Mona font (which is not easily
638 available and which apparently does not meet Debian's Free Software
639 guidelines). Therefore if you install the IPAex fonts you may wish
640 to make it known to fontconfig, see <xref
641 linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/> for one possible way to do this.
642 </para>
643
644 <bridgehead renderas="sect4" id="Kochi"
645 xreflabel="Kochi">Kochi fonts</bridgehead>
646
647 <para>
648 The <ulink url="https://osdn.net/projects/efont/releases/p1357">Kochi
649 Substitute fonts</ulink> were the first truly libre Japanese fonts (the
650 earlier Kochi fonts were allegedly plagiarized from a commercial font).
651 </para>
652
653 <bridgehead renderas="sect4" id="VLGothic"
654 xreflabel="VL Gothic">VL Gothic</bridgehead>
655
656 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts VLGothic">
657 <primary sortas="a-vlgothic-fonts">VL Gothic</primary>
658 </indexterm>
659
660 <para>
661 The <ulink url="https://osdn.net/projects/vlgothic/releases/">VL
662 Gothic</ulink> font is a modern Japanese font in two variants with
663 monotonic or proportional spacing for the non-Japanese characters.
664 </para>
665
666
667 <bridgehead renderas="sect3" id="Korean-fonts"
668 xreflabel="Korean fonts">Korean fonts:</bridgehead>
669
670 <para>
671 In Korean, Batang or Myeongjo (the older name) are Serif, Dotum or
672 Gothic are the main Sans fonts. BLFS previously recommended the Baekmuk
673 fonts, but the Nanum and Un fonts are now preferred to Baekmuk by
674 <application>fontconfig</application> because of user requests.
675 </para>
676
677 <!-- when testing, my previous Nanum link gave permission errors, so
678 link to a general page, at the cost of making it more complicated to
679 download -->
680
681 <para>
682 A convenient place to see examples of these and many other Korean
683 fonts is <ulink url="https://www.freekoreanfont.com/">Free Korean
684 Fonts</ulink>. Click on 'Gothic Fonts' or 'All Categories -> Myeongjo
685 Fonts', then click on the font example to see more details including the
686 License, and click on the link to download it. For Nanum, you will need
687 to be able to read Korean to find the download link on the page you get
688 to. For Un there are direct links and you can find the un-fonts-core
689 tarball in the <filename class="directory">releases/</filename>
690 directory.
691 </para>
692
693 <para>
694 Alternatively, consider <xref linkend="NotoSansCJK"/> (all of the
695 variants cover Hangul) or <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/>.
696 </para>
697
698 </sect2>
699
700</sect1>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.