[8fcc2c0] | 1 | <sect2><title>Contents of Gettext</title>
|
---|
| 2 |
|
---|
| 3 | <para>Last checked against version &gettext-contversion;.</para>
|
---|
[6370fa6] | 4 |
|
---|
[bdc08c1] | 5 | <sect3><title>Program Files</title>
|
---|
| 6 | <para>gettext, gettextize, msgcmp, msgcomm, msgfmt, msgmerge, msgunfmt,
|
---|
| 7 | ngettext and xgettext</para></sect3>
|
---|
[6370fa6] | 8 |
|
---|
[bdc08c1] | 9 | <sect3><title>Descriptions</title>
|
---|
[6370fa6] | 10 |
|
---|
[bdc08c1] | 11 | <sect4><title>gettext</title>
|
---|
[b822811] | 12 | <para>The gettext package is used for internationalization (also known as
|
---|
[6370fa6] | 13 | i18n) and for localization (also known as l10n). Programs can be
|
---|
| 14 | compiled with Native Language Support (NLS) which enable them to output
|
---|
[7d90bd3] | 15 | messages in the users native language rather than in the default English
|
---|
[bdc08c1] | 16 | language.</para></sect4>
|
---|
| 17 |
|
---|
| 18 | <sect4><title>gettextize</title>
|
---|
[2aa1c21] | 19 | <para>The gettextize program copies all standard gettext files into a
|
---|
| 20 | directory. It's used to make a package with gettext translations.</para></sect4>
|
---|
[bdc08c1] | 21 |
|
---|
| 22 | <sect4><title>msgcmp</title>
|
---|
[2aa1c21] | 23 | <para>The msgcmp program compares two raw translation files.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 24 |
|
---|
[bdc08c1] | 25 | <sect4><title>msgcomm</title>
|
---|
[2aa1c21] | 26 | <para>The msgcomm program searches messages which appear in several .po
|
---|
| 27 | files. It's used to compare how things are translated.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 28 |
|
---|
[bdc08c1] | 29 | <sect4><title>msgfmt</title>
|
---|
[2aa1c21] | 30 | <para>The msgfmt program compiles raw translation into machine code. It's
|
---|
| 31 | used to create the final program/package translation file.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 32 |
|
---|
[bdc08c1] | 33 | <sect4><title>msgmerge</title>
|
---|
[2aa1c21] | 34 | <para>The msgmerge program combines two raw translations into one file.
|
---|
| 35 | It's used to update the raw translation with the source extract.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 36 |
|
---|
[bdc08c1] | 37 | <sect4><title>msgunfmt</title>
|
---|
[2aa1c21] | 38 | <para>The msgunfmt program decompiles translation files into raw
|
---|
| 39 | translation text. It can only be used if the compiled versions are
|
---|
| 40 | available.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 41 |
|
---|
[bdc08c1] | 42 | <sect4><title>ngettext</title>
|
---|
[2aa1c21] | 43 | <para>The ngettext program displays native language translations of a
|
---|
| 44 | textual message whose grammatical form depends on a number.</para></sect4>
|
---|
[53ad30a] | 45 |
|
---|
[bdc08c1] | 46 | <sect4><title>xgettext</title>
|
---|
[921ef9f] | 47 | <para>The xgettext program extracts the message lines from the programmers' C
|
---|
[2aa1c21] | 48 | files. It's used to make the first translation template.</para></sect4>
|
---|
[6370fa6] | 49 |
|
---|
[bdc08c1] | 50 | </sect3>
|
---|
[6370fa6] | 51 |
|
---|
| 52 | </sect2>
|
---|
| 53 |
|
---|