source: appendixa/gettext-desc.xml@ 6267e8e

10.0 10.0-rc1 10.1 10.1-rc1 11.0 11.0-rc1 11.0-rc2 11.0-rc3 11.1 11.1-rc1 11.2 11.2-rc1 11.3 11.3-rc1 12.0 12.0-rc1 12.1 12.1-rc1 12.2 12.2-rc1 6.0 6.1 6.1.1 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.5-systemd 7.6 7.6-systemd 7.7 7.7-systemd 7.8 7.8-systemd 7.9 7.9-systemd 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 9.0 9.1 arm bdubbs/gcc13 ml-11.0 multilib renodr/libudev-from-systemd s6-init trunk v5_0 v5_1 v5_1_1 xry111/arm64 xry111/arm64-12.0 xry111/clfs-ng xry111/lfs-next xry111/loongarch xry111/loongarch-12.0 xry111/loongarch-12.1 xry111/loongarch-12.2 xry111/mips64el xry111/multilib xry111/pip3 xry111/rust-wip-20221008 xry111/update-glibc
Last change on this file since 6267e8e was 04a3351, checked in by Alex Gronenwoud <alex@…>, 21 years ago

Changing the style of the 'Content' subsections.

git-svn-id: http://svn.linuxfromscratch.org/LFS/trunk/BOOK@2930 4aa44e1e-78dd-0310-a6d2-fbcd4c07a689

  • Property mode set to 100644
File size: 2.8 KB
Line 
1<sect2><title>&nbsp;</title><para>&nbsp;</para></sect2>
2
3<sect2><title>Short descriptions</title>
4
5<para><command>config.charset</command> outputs a system-dependent table of
6character encoding aliases.</para>
7
8<para><command>config.rpath</command> outputs a system-dependent set of
9variables, describing how to set the runtime search path of shared libraries in an
10executable.</para>
11
12<para><command>gettext</command> translates a natural language message into
13the user's language, by looking up the translation in a message catalog.</para>
14
15<para><command>gettextize</command> copies all standard Gettext files into
16the given top-level directory of a package, to begin internationalizing it.</para>
17
18<para><command>hostname</command> displays a network hostname in various
19forms.</para>
20
21<para><command>msgattrib</command> filters the messages of a translation
22catalog according to their attributes and manipulates the attributes.</para>
23
24<para><command>msgcat</command> concatenates and merges the given
25<filename>.po</filename> files.</para>
26
27<para><command>msgcmp</command> compares two <filename>.po</filename>
28files to check that both contain the same set of msgid strings.</para>
29
30<para><command>msgcomm</command> finds the messages that are common to
31to the given <filename>.po</filename> files.</para>
32
33<para><command>msgconv</command> converts a translation catalog to a
34different character encoding.</para>
35
36<para><command>msgen</command> creates an English translation catalog.</para>
37
38<para><command>msgexec</command> applies a command to all translations of a
39translation catalog.</para>
40
41<para><command>msgfilter</command> applies a filter to all translations of a
42translation catalog.</para>
43
44<para><command>msgfmt</command> generates a binary message catalog from
45from a translation catalog.</para>
46
47<para><command>msggrep</command> extracts all messages of a translation
48catalog that match a given pattern or belong to some given source files.</para>
49
50<para><command>msginit</command> creates a new <filename>.po</filename>
51file, initializing the meta information with values from the user's
52environment.</para>
53
54<para><command>msgmerge</command> combines two raw translations into a
55single file.</para>
56
57<para><command>msgunfmt</command> decompiles a binary message catalog
58into raw translation text.</para>
59
60<para><command>msguniq</command> unifies duplicate translations in a
61translation catalog.</para>
62
63<para><command>ngettext</command> displays native language translations of a
64textual message whose grammatical form depends on a number.</para>
65
66<para><command>xgettext</command> extracts the translatable message lines
67from the given source files, to make the first translation template.</para>
68
69<para><command>libgettextlib</command>...</para>
70
71<para><command>libgettextsrc</command>...</para>
72
73</sect2>
74
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.