1 | <refentry xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
---|
2 | xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
---|
3 | xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
|
---|
4 | xmlns:src="http://nwalsh.com/xmlns/litprog/fragment"
|
---|
5 | xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
|
---|
6 | version="5.0" xml:id="l10n.gentext.use.xref.language">
|
---|
7 | <refmeta>
|
---|
8 | <refentrytitle>l10n.gentext.use.xref.language</refentrytitle>
|
---|
9 | <refmiscinfo class="other" otherclass="datatype">boolean</refmiscinfo>
|
---|
10 | </refmeta>
|
---|
11 | <refnamediv>
|
---|
12 | <refname>l10n.gentext.use.xref.language</refname>
|
---|
13 | <refpurpose>Use the language of target when generating cross-reference text?</refpurpose>
|
---|
14 | </refnamediv>
|
---|
15 |
|
---|
16 | <refsynopsisdiv>
|
---|
17 | <src:fragment xml:id="l10n.gentext.use.xref.language.frag">
|
---|
18 | <xsl:param name="l10n.gentext.use.xref.language" select="0"/>
|
---|
19 | </src:fragment>
|
---|
20 | </refsynopsisdiv>
|
---|
21 |
|
---|
22 | <refsection><info><title>Description</title></info>
|
---|
23 |
|
---|
24 | <para>If non-zero, the language of the target will be used when
|
---|
25 | generating cross reference text. Usually, the <quote>current</quote>
|
---|
26 | language is used when generating text (that is, the language of the
|
---|
27 | element that contains the cross-reference element). But setting this parameter
|
---|
28 | allows the language of the element <emphasis>pointed to</emphasis> to control
|
---|
29 | the generated text.</para>
|
---|
30 |
|
---|
31 | <para>Consider the following example:</para>
|
---|
32 |
|
---|
33 | <informalexample>
|
---|
34 | <programlisting><para lang="en">See also <xref linkend="chap3"/>.</para>
|
---|
35 | </programlisting>
|
---|
36 | </informalexample>
|
---|
37 |
|
---|
38 | <para>Suppose that Chapter 3 happens to be written in German.
|
---|
39 | If <parameter>l10n.gentext.use.xref.language</parameter> is non-zero, the
|
---|
40 | resulting text will be something like this:</para>
|
---|
41 |
|
---|
42 | <blockquote>
|
---|
43 | <para>See also Kapital 3.</para>
|
---|
44 | </blockquote>
|
---|
45 |
|
---|
46 | <para>Where the more traditional rendering would be:</para>
|
---|
47 |
|
---|
48 | <blockquote>
|
---|
49 | <para>See also Chapter 3.</para>
|
---|
50 | </blockquote>
|
---|
51 |
|
---|
52 | </refsection>
|
---|
53 | </refentry>
|
---|