source: x/installing/TTF-and-OTF-fonts.xml@ 8251b48

12.0 12.1 12.2 gimp3 ken/TL2024 ken/tuningfonts lazarus plabs/newcss python3.11 rahul/power-profiles-daemon renodr/vulkan-addition trunk xry111/for-12.3 xry111/llvm18 xry111/spidermonkey128
Last change on this file since 8251b48 was a41ab12f, checked in by Douglas R. Reno <renodr@…>, 13 months ago

TTF and OTF Fonts: text tweaks after a review

  • Property mode set to 100644
File size: 31.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
4 <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
5 %general-entities;
6]>
7
8<sect1 id="TTF-and-OTF-fonts">
9 <?dbhtml filename="TTF-and-OTF-fonts.html"?>
10
11
12 <title>TTF and OTF fonts</title>
13
14 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts">
15 <primary sortas="a-TTF-and-OTF-fonts">TTF and OTF fonts</primary>
16 </indexterm>
17
18 <!-- although indexterm entries can be added for the individual fonts, and
19 will link to the correct part of the page, that seems unnecessary unless
20 the font is linked from other pages -->
21
22 <sect2 role="configuration">
23 <title>About TTF and OTF fonts</title>
24
25 <para>
26 Originally, Xorg provided only bitmap fonts. Later, some scalable
27 Type1 fonts were added, but the desktop world moved on to using TrueType
28 and Open Type fonts. To support these, Xorg uses Xft, the X FreeType
29 interface library.
30 </para>
31
32 <para>
33 These fonts can provide hints, which <application>fontconfig</application>
34 uses to adjust them for maximum readability on computer monitors. On Linux
35 you should always use the hinted versions if they are available (in
36 general the Latin, Cyrillic and Greek alphabets can use hints, most other
37 writing systems do not use hinting).
38 </para>
39
40 <para>
41 A few fonts are provided as collections (TTC or OTC) where font data
42 is shared between different fonts, which saves disk space. These should
43 be treated in exactly the same way as individual TTF or OTF files.
44 </para>
45
46 <para>
47 If a font provides both TTF and OTF forms, you should prefer the OTF form
48 in Linux, as it may provide more features for programs which know how to
49 use them (such as xelatex). But if a font is supplied with one or more
50 variable fonts, you should not use them. Desktop applications need static
51 fonts. For information about variable fonts, please see <ulink
52 url="https://fonts.google.com/knowledge/introducing_type/introducing_variable_fonts/">
53 Variable Fonts</ulink>, as they are partiularly useful where a web page
54 forces one of these fonts and sets details in its CSS.
55 </para>
56
57 <para>
58 For some scripts, <application>Pango</application> is required to
59 render things correctly, either by selecting different glyph forms, or by
60 combining glyphs - in both cases, according to the context. This applies
61 particularly to Arabic and Indic scripts.
62 </para>
63
64 <para>
65 Standard scalable fonts that come with <application>X</application>
66 provide very poor Unicode coverage. You may notice in applications that
67 use <application>Xft</application> that some characters appear as a box
68 with four binary digits inside. In this case, a font with the
69 required glyphs has not been found. Other times, applications that
70 don't use other font families by default and don't accept substitutions
71 from <application>Fontconfig</application> will display blank lines when
72 the default font doesn't cover the orthography of the user's language.
73 </para>
74
75 <para>
76 The fonts available to a program are those which were present when
77 it was started, so if you add an extra font and wish to use it in a program
78 which is currently running, then you will have to close and restart that
79 program.
80 </para>
81
82 <para>
83 Some people are happy to have dozens, or even hundreds, of font files
84 available, but if you ever wish to select a specific font in a desktop
85 application (for example in a word processor) then scrolling through a lot of
86 fonts to find the right one is slow and awkward - fewer is better. So, for
87 some font packages you might decide to install only one of the fonts - but
88 nevertheless install the different variants (italic, bold, etc) as these are
89 all variations for the same font name.
90 </para>
91
92 <para>
93 In the past, everybody recommended running <command>fc-cache</command>
94 as the &root; user after installing or removing fonts, but this is not
95 necessary anymore on Linux, <application>fontconfig</application> will do
96 it automatically if needed as well as if the font caches are more than 30
97 seconds old. However, if you add a font and want to use it immediately,
98 you can run that command as a normal user.
99 </para>
100
101 <para>
102 There are several references below to CJK characters. This stands for
103 Chinese, Japanese and Korean, although modern Korean is now almost all
104 written using the phonetic Hangul glyphs (it used to sometimes use Hanja
105 glyphs which are similar to Chinese and Japanese). Unicode decided to go
106 for <ulink
107 url="https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification">Han Unification</ulink>
108 and to map some Chinese and Japanese glyphs to the same codepoints. This
109 was very unpopular in Japan, and the result is that different fonts will
110 render some codepoints in quite different shapes. In addition, Simplified
111 Chinese will sometimes use the same codepoint as Traditional Chinese but
112 will show it differently, somewhat analogous to the different shapes used
113 for the letters 'a' and 'g' in English (single-storey and two-storey),
114 except that in a language context one will look "wrong" rather than just
115 "different".
116 </para>
117
118 <para>
119 Unlike most other packages in this book, the BLFS editors do not
120 monitor the versions of the fonts on this page - once a font is good enough
121 for general use, the typical additions in a new version are minor (e.g. new
122 currency symbols, or glyphs not for a modern language, such as emojis or
123 playing cards). Therefore, none of these fonts show version or md5
124 information.
125 </para>
126
127 <para>
128 The list below will not provide complete Unicode coverage.
129 Unicode is updated every year, and most additions are now for historic
130 writing systems. For almost-complete coverage you can install <xref
131 linkend="noto-fonts"/> (about 180 fonts when last checked) but that
132 number of fonts makes it <emphasis>much</emphasis> less convenient to
133 select a specific font in a document, and most people will regard many
134 of them as a waste of space. We used to recommend the <ulink
135 url="https://unifont.org/fontguide/">Unicode Font Guide</ulink>, but that
136 has not been updated since 2008 and many of its links are dead.
137 </para>
138
139 <para>
140 Rendered examples of most of these fonts, and many others, with
141 details of what languages they cover, some examples of latin fonts with
142 the same metrics (listed as "Substitute latin fonts") and various files
143 of dummy text to compare fonts of similar types, can be found at this
144 <ulink url="http://zarniwhoop.uk/ttf-otf-notes.html#examples">
145 font comparison</ulink> page. That site also covers other current
146 writing systems.
147 </para>
148
149 <para>
150 Fonts are often supplied in zip files, requiring <xref linkend="unzip"/>
151 to list and extract them, but even if the current release is a tarball,
152 you should still check to see if it will create a directory (scattering
153 the contents of a zipfile or tarball across the current directory can be
154 very messy, and a few fonts create __MACOSX/ directories). In addition,
155 many fonts are supplied with permissions which do not let 'other' users
156 read them - if a font is to be installed for system-wide use, any
157 directories must be mode 755 and all the files mode 644, so you need to
158 change them if the permissions are different. If you forget, the root
159 user may be able to see a particular font in <command>fc-list</command>,
160 but a normal user will not be able to use them.
161 </para>
162
163 <para>
164 As a font installation example, consider the installation of the
165 <xref linkend="dejavu-fonts"/>. In this particular package, the TTF files
166 are in a subdirectory. From the unpacked source directory, run the
167 following commands as the &root; user:
168 </para>
169
170<screen role="root"><userinput>install -v -d -m755 /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
171install -v -m644 ttf/*.ttf /usr/share/fonts/dejavu &amp;&amp;
172fc-cache -v /usr/share/fonts/dejavu</userinput></screen>
173
174 <para>
175 If you wish, you can also install any licenses or other documentation,
176 either alongside the font or in a corresponding directory under
177 <filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.
178 </para>
179
180 <para>
181 A few fonts ship with source as well as the completed TTF or OTF
182 file(s). Unless you intend to modify the font, and have the correct tools
183 (sometimes <xref linkend="fontforge"/>, but often commercial tools), the
184 source will provide no benefit, so do not install it. One or two fonts even
185 ship with Web Open Font Format (WOFF) files - this is useful if you run a
186 webserver and want to use that font on your website, but not useful for
187 a desktop system.
188 </para>
189
190 <para>
191 To provide greater Unicode coverage, you should install some of the
192 following fonts, depending on what websites and languages you want to
193 read. The next part of this page details some fonts which cover at least
194 Latin alphabets, and the final part deals with some CJK issues.
195 </para>
196
197 <note>
198 <para>
199 Installation of the <xref
200 linkend="dejavu-fonts"/> is strongly recommended.
201 </para>
202 </note>
203
204 <!-- fonts covering at least latin languages, order alphabetically
205 NB the xreflabel in the bridgehead is used in any link names, the
206 associated text is embiggened for the heading, the text for the
207 sortas appears as the key in the longindex -->
208
209 <bridgehead renderas="sect3" id="Caladea"
210 xreflabel="Caladea">Caladea</bridgehead>
211
212 <para>
213 <ulink url="https://fonts.google.com/specimen/Caladea">Caladea</ulink>
214 (created as a Chrome OS extra font)
215 is metrically compatible with MS Cambria and can be used if you
216 have to edit a document which somebody started in Microsoft Office using
217 Cambria.
218 </para>
219
220 <bridgehead renderas="sect3" id="cantarell-fonts"
221 xreflabel="Cantarell fonts">Cantarell fonts</bridgehead>
222
223 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts cantarell-fonts">
224 <primary sortas="a-cantarell-fonts">Cantarell fonts</primary>
225 </indexterm>
226
227 <para>
228 <ulink url="https://fonts.google.com/specimen/Cantarell">Cantarell fonts</ulink>
229 &ndash; The Cantarell typeface family provides a contemporary Humanist
230 Sans Serif. It is particularly optimised for legibility at small sizes
231 and is the preferred font family for the
232 <application>GNOME</application> user interface.
233 </para>
234
235 <para>
236 Please be aware that the current version includes a VF (Variable Font)
237 file which can provide all the individual fonts (also supplied) but breaks
238 <application>xelatex</application> if it is found by
239 <application>fontconfig</application>. The individual fonts work fine.
240 </para>
241
242 <bridgehead renderas="sect3" id="Carlito"
243 xreflabel="Carlito">Carlito</bridgehead>
244
245 <para>
246 <ulink url=
247 "https://github.com/googlefonts/carlito">Carlito</ulink>
248 (created as another Chrome OS extra font)
249 is metrically compatible with MS Calibri and
250 can be used if you have to edit a document which somebody started in
251 Microsoft Office using Calibri.
252 </para>
253
254 <bridgehead renderas="sect3" id="dejavu-fonts"
255 xreflabel="Dejavu fonts">DejaVu fonts</bridgehead>
256
257 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts dejavu-fonts">
258 <primary sortas="a-dejavu-fonts">DejaVu fonts</primary>
259 </indexterm>
260
261 <para>
262 <ulink
263 url="https://sourceforge.net/projects/dejavu/files/dejavu/">DejaVu
264 fonts</ulink> &ndash; These fonts are an extension of, and replacement
265 for, the Bitstream Vera fonts and provide Latin-based scripts with
266 accents and punctuation such as "smart-quotes" and variant spacing
267 characters, as well as Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Armenian,
268 Georgian and some other glyphs. In the absence of the Bitstream Vera
269 fonts (which had much less coverage), these are the default fallback
270 fonts.
271 </para>
272
273 <bridgehead renderas="sect3" id="freefont"
274 xreflabel="freefont">GNU FreeFont</bridgehead>
275
276 <para>
277 <ulink url="https://ftpmirror.gnu.org/gnu/freefont/">GNU FreeFont</ulink>
278 &ndash; This set of fonts covers many non-CJK characters, in
279 particular some of the variants of Latin and Cyrillic letters used in
280 minority languages, but the glyphs are comparatively small (unlike DejaVu
281 fonts which are comparatively large) and rather light weight ("less black"
282 when black on white is used) which means that in some contexts such as
283 terminals they are not visually pleasing, for example when most other
284 glyphs are provided by another font. On the other hand, some fonts used
285 primarily for printed output, and many CJK fonts, are also light weight.
286 </para>
287
288 <bridgehead renderas="sect3" id="Gelasio"
289 xreflabel="Gelasio">Gelasio</bridgehead>
290
291 <para>
292 <ulink url="https://fontlibrary.org/en/font/gelasio">Gelasio</ulink> is
293 metrically compatible with MS Georgia and
294 <application>fontconfig</application> will use it if MS Georgia is
295 requested but is not installed.
296 </para>
297
298 <bridgehead renderas="sect3" id="liberation-fonts"
299 xreflabel="Liberation fonts">Liberation fonts</bridgehead>
300
301 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts liberation-fonts">
302 <primary sortas="a-liberation-fonts">Liberation fonts</primary>
303 </indexterm>
304
305 <para>
306 The <ulink url="https://github.com/liberationfonts/"> Liberation
307 fonts</ulink> provide libre substitutes for Arial, Courier New, and Times
308 New Roman. <application>Fontconfig</application> will use them as
309 substitutes for those fonts, and also for the similar Helvetica, Courier,
310 and Times Roman, though for these it can prefer a different font (see
311 the examples in the 'Substitutes' PDFs at <ulink
312 url="http://zarniwhoop.uk/files/PDF-substitutes/">zarniwhoop.uk.)</ulink>
313 </para>
314
315 <para>
316 Many people will find the Liberation fonts useful for pages where one of
317 those fonts is requested.
318 </para>
319
320 <bridgehead renderas="sect3" id="corefonts"
321 xreflabel="corefonts">Microsoft Core Fonts</bridgehead>
322
323 <para>
324 The <ulink url="https://corefonts.sourceforge.net/">Microsoft Core
325 Fonts</ulink> date from 2002. They were supplied with old versions of
326 Microsoft Windows and were apparently made available for general use.
327 You can extract them from the '.exe' files using
328 <application>bsd-tar</application> from <xref linkend="libarchive"/>.
329 Make sure that you read the license before using them. At one time some
330 of these fonts (particularly Arial, Times New Roman, and to a lesser
331 extent Courier New) were widely used on web pages. The full set
332 contains Andale Mono, Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier
333 New, Georgia, Impact, Times New Roman, Trebuchet MS, Verdana and
334 Webdings.
335 </para>
336
337 <para>
338 Please note that if you only want to use a font with the same metrics
339 (character size, etc) as Arial, Courier New, or Times New Roman you can
340 use the libre Liberation Fonts (above), and similarly you can replace
341 Georgia with Gelasio.
342 </para>
343
344 <para>
345 Although many old posts recommend installing these fonts for
346 output which looks better, there are more recent posts that these are
347 'ugly' or 'broken'. One suggestion is that they do not support anti-aliasing.
348 </para>
349
350 <para>
351 The newer fonts which Microsoft made their defaults in later releases of
352 MS Windows or MS Office (Calibri and Cambria) have never been freely
353 available. However, if you do not have them installed you can find metric
354 equivalents (Carlito and Caladea) above.
355 </para>
356
357 <bridgehead renderas="sect3" id="noto-fonts"
358 xreflabel="Noto fonts">Noto fonts</bridgehead>
359
360 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts noto-fonts">
361 <primary sortas="a-noto-fonts">Noto fonts</primary>
362 </indexterm>
363
364 <para>
365 The <ulink
366 url="https://fonts.google.com/noto/">Noto fonts</ulink> ('No Tofu', i.e.
367 avoiding boxes with dots [hex digits] when a glyph cannot be found) is a
368 set of fonts which aim to cover <emphasis>every glyph in Unicode, no
369 matter how obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif
370 fonts, are used by KF5 (initially only for gtk applications).
371 </para>
372
373 <para>
374 People using languages written in Latin, Greek or Cyrillic alphabets only
375 need to install Noto Sans itself, and perhaps Noto Sans Symbols for
376 currency symbols. For more details on the organization of Noto fonts see <ulink
377 url="https://fonts.google.com/noto/use#how-are-noto-fonts-organized/">how
378 are noto fonts organized</ulink>. There are also separate fonts for every
379 other current writing system, but these will also require Noto Sans
380 (or Noto Serif) and perhaps Noto Symbols.
381 </para>
382
383 <para>
384 It may be easier to download a specific Noto font by going to <ulink
385 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans">Noto Sans</ulink>
386 and changing the font name as appropriate, with '+' between each word,
387 e.g. 'Noto+Kufi+Arabic', 'Noto+Serif+Georgian' or whatever, then clicking
388 on 'Download family'.
389 </para>
390
391 <para>
392 However, you should be aware that <application>fontconfig</application>
393 knows nothing about Noto fonts. The 'Noto Sans Something' fonts are each
394 treated as separate fonts (and for Arabic there is not a specific Sans
395 name), so if you have other fonts installed then the choice of which font
396 to use for missing glyphs where 'Noto Sans' is specified will be random,
397 except that Sans fonts will be preferred over <emphasis>known</emphasis>
398 Serif and Monospace fonts because Sans is the fallback for unknown fonts.
399 </para>
400
401 <bridgehead renderas="sect3" id="oxygen-fonts"
402 xreflabel="Oxygen fonts">Oxygen fonts</bridgehead>
403
404 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts oxygen-fonts">
405 <primary sortas="a-oxygen-fonts">Oxygen fonts</primary>
406 </indexterm>
407
408 <para>
409 When KDE Frameworks 5 was first released, it used the <ulink url=
410 "https://fonts.google.com/specimen/Oxygen">Oxygen Sans</ulink> and
411 <ulink url=
412 "https://fonts.google.com/specimen/Oxygen+Mono">OxygenMono</ulink> fonts
413 which were designed for integrated use with the KDE desktop. Those fonts
414 are not actively maintained anymore, so KDE made a decision to switch to
415 <xref linkend="noto-fonts"/>, but for the moment they are still
416 <emphasis>required</emphasis> by 'startkde'.
417 </para>
418
419 <bridgehead renderas="sect3" id="source-code-pro"
420 xreflabel="Source Code Pro">Source Code Pro</bridgehead>
421
422 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts source-code-pro">
423 <primary sortas="a-source-code-pro">Source Code Pro</primary>
424 </indexterm>
425
426 <para>
427 This set of fonts from Adobe (seven different weights) includes what is
428 now the preferred monospace font for those applications which use <xref
429 linkend="gsettings-desktop-schemas"/>. The github release <ulink url=
430 "https://github.com/adobe-fonts/source-code-pro.git#release">
431 source-code-pro</ulink>
432 contains OTF (preferred) and TTF as well as the source and WOFF fonts.
433 </para>
434
435 <para>
436 To use this in terminals, you probably will only want the Regular font.
437 </para>
438
439 <para>
440 There is also an older TTF version of this available from <ulink url=
441 "https://fonts.google.com/specimen/Source+Code+Pro?selection.family=Source+Code+Pro">
442 Google fonts</ulink> but that has very limited coverage (adequate for most
443 European languages using a Latin alphabet).
444 </para>
445
446 <bridgehead renderas="sect3" id="CJKfonts"
447 xreflabel="CJKfonts">CJK fonts:</bridgehead>
448
449 <para>
450 As indicated earlier, usage of a combination of Chinese, Japanese
451 and Korean characters can be tricky - each font only covers a subset
452 of the available codepoints, the preferred shapes of the glyphs can differ
453 between the languages, and many of the CJK fonts do not actually support
454 modern Korean.
455 </para>
456
457 <para>
458 Also, <application>fontconfig</application> prefers Chinese to Japanese
459 by default. Tuning that is covered at <xref linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/>.
460 </para>
461
462 <para>
463 Although Unicode has been extended to allow a very large number of CJK
464 codepoints, those outside the Base Plane (greater than U+0xFFFF) are not
465 commonly used in Mandarin (the normal form of written Chinese, whether
466 Simplified (PRC) or Traditional (Taiwan)), or Japanese.
467 </para>
468
469 <para>
470 For Hong Kong, which uses Traditional Chinese and where Cantonese is the
471 dominant language, the Hong Kong Supplementary Character Set was added to
472 Unicode in 2005 and revised in 2009 (it is part of CJK Extension B and
473 contains more than 1900 characters). Earlier fonts will not be able to
474 support either Cantonese or use these characters where local names are
475 written in Mandarin. The UMing HK, Noto Sans HK and WenQuanYi Zen Hei
476 fonts all seem to cover Hong Kong usage
477 (<application>fontconfig</application> disagrees about Noto Sans HK).
478 </para>
479
480 <para>
481 The Han glyphs are double width, and other glyphs in the same font may be
482 narrower. For their CJK content, all of these fonts can be regarded as
483 monospaced (i.e. fixed width).
484 </para>
485
486 <para>
487 If you wish to use Noto fonts, there are also Serif versions of their
488 various CJK fonts.
489 </para>
490
491 <para>
492 If all you wish to do is render CJK glyphs, installing
493 <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/> may be a good place to start if you do
494 not already have a preference.
495 </para>
496
497 <bridgehead renderas="sect3" id="Chinese-fonts"
498 xreflabel="Chinese fonts">Chinese fonts:</bridgehead>
499
500 <para>
501 In Chinese, there are three font styles in common use: Sung (also
502 known as Song or Ming), which is the most-common ornamented ("serif")
503 form, Kai ("brush strokes") which is an earlier ornamented style that
504 looks quite different, and modern Hei ("sans"). Unless you appreciate the
505 differences, you probably do not want to install Kai fonts.
506 </para>
507
508 <para>
509 The current versions of Chinese Noto Sans fonts can be found at <ulink
510 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans+SC">Noto Sans SC</ulink>
511 for Simplified Chinese, <ulink
512 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans+TC">Noto Sans TC</ulink>
513 for Traditional Chinese, and as mentioned above <ulink
514 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans+HK">Noto Sans HK</ulink>
515 for use in Hong Kong.
516 </para>
517
518<!-- prefer the less-old Opendesktop-fonts to fireflysung
519 <bridgehead renderas="sect4" id="fireflysung"
520 xreflabel="fireflysung">Fireflysung</bridgehead>
521
522 <para>
523 <ulink url=
524 "http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/Xorg//fireflysung-1.3.0.tar.gz">fireflysung</ulink>
525 &ndash; This font ('AR PL New Sung') was one of the first libre fonts to
526 provides Chinese coverage. <application>fontconfig</application> knows
527 it is to be treated as a Serif font.
528 </para> -->
529
530<!-- the get/noto/help/cjk url now gives general info on the organization of
531 Noto fonts, linked from above. The current versions are no-longer in
532 ttc packages, there is a separate set of files for each CJK language.
533 Therefore, this appears to be redundant.
534
535 <bridgehead renderas="sect4" id="NotoSansCJK"
536 xreflabel="Noto Sans CJK">Noto Sans CJK</bridgehead>
537
538 <!\-\- indexterm entry retained for future linkage from kde \-\->
539 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts NotoSansCJK">
540 <primary sortas="a-noto-sans-cjk">Noto Sans CJK</primary>
541 </indexterm>
542
543 <para>
544 <ulink url="https://www.google.com/get/noto/help/cjk/">
545 Noto Sans CJK
546 </ulink>
547 &ndash; Sans-Serif sets of all CJK fonts in a ttc &ndash; as the link
548 says, you can choose to install the TTC and cover all the languages in
549 all weights in a 110MB file, or you can download subsets. There are
550 also Monospace versions.
551 </para> -->
552
553 <bridgehead renderas="sect4" id="Opendesktop-fonts"
554 xreflabel="Opendesktop-fonts">Opendesktop fonts</bridgehead>
555
556 <para>
557 A copy of version 1.4.2 of the
558 <ulink url="https://sources.archlinux.org/other/opendesktop-fonts/">
559 opendesktop-fonts
560 </ulink>
561 is preserved at Arch. This was a later development of fireflysung which
562 BLFS used to recommend, adding Kai and Mono fonts. The name of the Sung
563 font remains 'AR PL New Sung' so they cannot both be installed together.
564 </para>
565
566 <para>
567 At one time there was a 1.6 release, and more recently some versions at
568 github, which also included a Sans font (Odohei), but those have dropped
569 off the web and it is unclear if there was a problem.
570 <application>Fontconfig</application> does not know anything about the
571 later fonts (AR PL New Kai, AR PL New Sung Mono) and will default to
572 treating them as Sans.
573 </para>
574
575<!-- comment, because not recommended
576 <bridgehead renderas="sect4" id="UKai"
577 xreflabel="UKai">UKai</bridgehead>
578
579 <para>
580 <ulink
581 url="http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-ukai">UKai fonts</ulink>
582 &ndash; sets of Chinese Kai fonts in a ttc which contain variations of
583 Simplified and Traditional (Taiwanese, second variant for different
584 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
585 and Cantonese). This ships with old-syntax files which can install to
586 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
587 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
588 </para>
589-->
590
591 <bridgehead renderas="sect4" id="UMing"
592 xreflabel="UMing">UMing</bridgehead>
593
594 <para>
595 <ulink url=
596 "http://ftp.debian.org/debian/pool/main/f/fonts-arphic-uming/">UMing fonts</ulink>
597 &ndash; sets of Chinese Ming fonts (from Debian, use the '.orig' tarball)
598 in a ttc which contain variations of Simplified and Traditional Chinese
599 (Taiwanese, with second variant for different
600 <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
601 and Cantonese for Hong Kong). This ships with old-syntax files which you
602 can install to
603 <filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
604 linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
605 </para>
606
607 <bridgehead renderas="sect4" id="wenquanyi-zenhei"
608 xreflabel="WenQuanYi ZenHei">WenQuanYi Zen Hei</bridgehead>
609
610 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts wenquanyi-zenhei">
611 <primary sortas="a-wenquanyi-zenhei">WenQuanYi Zen Hei</primary>
612 </indexterm>
613
614 <para>
615 <ulink
616 url="https://sourceforge.net/projects/wqy/files/wqy-zenhei/">WenQuanYi
617 Zen Hei</ulink> provides a Sans-Serif font which covers all CJK scripts
618 including Korean. Although it includes old-style conf files, these are
619 not required: <application>fontconfig</application> will already treat
620 these fonts (the 'sharp' contains bitmaps, the monospace appears not
621 to be Mono in its ASCII part) as Sans, Serif, and Monospace. If all
622 you wish to do is to be able to render Han and Korean text without
623 worrying about the niceties of the shapes used, the main font from
624 this package is a good font to use.
625 </para>
626
627 <bridgehead renderas="sect3" id="Japanese-fonts"
628 xreflabel="Japanese fonts">Japanese fonts:</bridgehead>
629
630 <para>
631 In Japanese, Gothic fonts are Sans, and Mincho are Serif. BLFS used to
632 only mention the Kochi fonts, but those appear to now be the
633 least-preferred of the Japanese fonts.
634 </para>
635
636 <para>
637 Apart from the fonts detailed below, also consider <ulink
638 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans+JP">Noto Sans
639 JP</ulink>.
640
641 </para>
642
643 <bridgehead renderas="sect4" id="IPAex"
644 xreflabel="IPAex fonts">IPAex fonts</bridgehead>
645
646 <!-- indexterm retained for expected link from tuning fontconfig -->
647 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts IPAex">
648 <primary sortas="a-ipaex-fonts">IPAex fonts</primary>
649 </indexterm>
650
651 <para>
652 The <ulink url="https://moji.or.jp/ipafont/">IPAex fonts</ulink> are
653 the current version of the IPA fonts. Use
654 <ulink url='https://moji-or-jp.translate.goog/ipafont/?_x_tr_sl=auto&amp;_x_tr_tl=en&amp;_x_tr_hl=en&amp;_x_tr_pto=wapp'>Google Translate</ulink>
655 on the home page, then click on the download link for IPAex Font Ver.004.01.
656 Unfortunately, <application>fontconfig</application> only knows about
657 the older IPAfonts and the forked IPA Mona font (which is not easily
658 available and which apparently does not meet Debian's Free Software
659 guidelines). If you install the IPAex fonts, you may want to make it known
660 to fontconfig. Please see <xref
661 linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/> for one way to accomplish this.
662 </para>
663
664 <bridgehead renderas="sect4" id="Kochi"
665 xreflabel="Kochi">Kochi fonts</bridgehead>
666
667 <para>
668 The <ulink url="https://osdn.net/projects/efont/releases/p1357">Kochi
669 Substitute fonts</ulink> were the first truly libre Japanese fonts (the
670 earlier Kochi fonts were allegedly plagiarized from a commercial font).
671 </para>
672
673 <bridgehead renderas="sect4" id="VLGothic"
674 xreflabel="VL Gothic">VL Gothic</bridgehead>
675
676 <indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts VLGothic">
677 <primary sortas="a-vlgothic-fonts">VL Gothic</primary>
678 </indexterm>
679
680 <para>
681 The <ulink url="https://osdn.net/projects/vlgothic/releases/">VL
682 Gothic</ulink> font is a modern Japanese font in two variants with
683 monotonic or proportional spacing for the non-Japanese characters.
684 </para>
685
686 <bridgehead renderas="sect3" id="Korean-fonts"
687 xreflabel="Korean fonts">Korean fonts:</bridgehead>
688
689 <para>
690 In Korean, Batang or Myeongjo (the older name) are Serif, Dotum or
691 Gothic and are the main Sans fonts. BLFS previously recommended the
692 Baekmuk fonts, but the Nanum and Un fonts are now preferred to Baekmuk by
693 <application>fontconfig</application> because of user requests.
694 </para>
695
696 <!-- when testing, my previous Nanum link gave permission errors, so
697 link to a general page, at the cost of making it more complicated to
698 download -->
699
700 <para>
701 A convenient place to see examples of these and many other Korean
702 fonts is <ulink url="https://www.freekoreanfont.com/">Free Korean
703 Fonts</ulink>. Click on 'Gothic Fonts' or 'All Categories -> Myeongjo
704 Fonts', then click on the font example to see more details including the
705 License, and click on the link to download it. For Nanum, you will need
706 to be able to read Korean to find the download link on the page you get
707 to. For Un there are direct links and you can find the un-fonts-core
708 tarball in the <filename class="directory">releases/</filename>
709 directory.
710 </para>
711
712 <para>
713 Alternatively, consider <ulink
714 url="https://fonts.google.com/specimen/Noto+Sans+KR">Noto Sans
715 KR</ulink> or <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/>.
716 </para>
717
718 </sect2>
719
720</sect1>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.