Changeset 37e35d2 for chapter09/locale.xml
- Timestamp:
- 06/29/2020 07:55:01 AM (4 years ago)
- Branches:
- multilib-10.1
- Children:
- c4804e8
- Parents:
- d4fdde6
- File:
-
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
chapter09/locale.xml
rd4fdde6 r37e35d2 15 15 </indexterm> 16 16 17 <para>The <filename>/etc/locale.conf</filename> below sets some17 <para>The <filename>/etc/locale.conf</filename> file below sets some 18 18 environment variables necessary for native language support. Setting 19 19 them properly results in:</para> … … 21 21 <itemizedlist> 22 22 <listitem> 23 <para>The output of programs translated into thenative language</para>23 <para>The output of programs being translated into your native language</para> 24 24 </listitem> 25 25 <listitem> 26 <para> Correct classification of characters into letters, digits and other26 <para>The correct classification of characters into letters, digits and other 27 27 classes. This is necessary for <command>bash</command> to properly accept 28 28 non-ASCII characters in command lines in non-English locales</para> … … 32 32 </listitem> 33 33 <listitem> 34 <para> Appropriate default paper size</para>34 <para>The appropriate default paper size</para> 35 35 </listitem> 36 36 <listitem> 37 <para> Correct formatting of monetary, time, and date values</para>37 <para>The correct formatting of monetary, time, and date values</para> 38 38 </listitem> 39 39 </itemizedlist> 40 40 41 41 <para>Replace <replaceable><ll></replaceable> below with the two-letter code 42 for thedesired language (e.g., <quote>en</quote>) and42 for your desired language (e.g., <quote>en</quote>) and 43 43 <replaceable><CC></replaceable> with the two-letter code for the appropriate 44 44 country (e.g., <quote>GB</quote>). <replaceable><charmap></replaceable> should … … 55 55 Some applications cannot handle the various synonyms correctly (e.g., require 56 56 that <quote>UTF-8</quote> is written as <quote>UTF-8</quote>, not 57 <quote>utf8</quote>), so it is safest in most57 <quote>utf8</quote>), so it is the safest in most 58 58 cases to choose the canonical name for a particular locale. To determine 59 59 the canonical name, run the following command, where <replaceable><locale … … 81 81 before the telephone number in order to get into the country. If any of the 82 82 commands above fail with a message similar to the one shown below, this means 83 that your locale was either not installed in Chapter 6 or is not supported by84 the default installation of Glibc.</para>83 that your locale was either not installed in Chapter 6 or is not 84 supported by the default installation of Glibc.</para> 85 85 86 86 <screen><computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory</computeroutput></screen> … … 91 91 Glibc.</para> 92 92 93 <!-- FIXME: the xlib example will bec ame obsolete real soon-->93 <!-- FIXME: the xlib example will become obsolete in the future.--> 94 94 <para>Some packages beyond LFS may also lack support for your chosen locale. One 95 95 example is the X library (part of the X Window System), which outputs the … … 143 143 mail with such characters from Mutt or Pine results in non-RFC-conforming 144 144 messages being sent (the charset in the outgoing mail is indicated as <quote>unknown 145 8-bit</quote>). So you can use the <quote>C</quote> locale only if you are sure that146 you will never need 8-bit characters.</para>145 8-bit</quote>). It's suggested that you use the <quote>C</quote> locale only 146 if you are certain that you will never need 8-bit characters.</para> 147 147 148 <!-- 148 149 <para>UTF-8 based locales are not supported well by many programs. 149 150 Work is in progress to document and, if possible, fix such problems, see 150 151 <ulink url="&blfs-book;introduction/locale-issues.html"/>.</para> 152 --> 151 153 152 154 </sect1>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.